顯示具有 黑洞輯 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 黑洞輯 標籤的文章。 顯示所有文章

2.23.2015

12.07.2014

In the Middle of Nowhere

*Interstellar短打,於一切塵埃落定以後
*大概是Tars/Coopper,其實也可以不算,反正斜線於我不是那麼重要


1
Cooper婉拒了那個外貌年紀看上去不過和他差不了多少的青年要幫他完成修繕工作的善意,費了番功夫獨自把前軍用機器人挪到工作檯上。Tars的狀況良好,線路與控制板毫無損傷,軍用型號固執但穩定性高,如同那個年輕人所說只是秏盡了電力。重新將電線兩端的金屬絲線纏燒在一塊的瞬間,他沒有察覺自個下意識屏住呼吸直到映射出自己的黑色屏幕閃出第一行訊息:Hello Huston

2
安全設定,確認。
信任設定,確認。
一般設定,誠實設定,95%
確認,追加客製化設定?確認。
幽默設定,75%
"自我毀滅倒數計時,十,九,八……"
"下修調整成60%"
"Knock knock."
"還是你想要55%"
"你是從什麼時候開始能收到我的頻道的,Tars,在tesseract的時候。"
"過去的過去了,Cooper,沒有必要舊事重提。"
"要是我堅持要想知道?"
"我有保密協定,Cooper"
"我不認為當這事涉及到我的時候你的保密協定依然管用。"
"95%的誠實設定,Coop,你會感激這最後的5%保留住你最後的尊嚴的。"

Continue reading

3.30.2014

Nothing but Ordinary Days 5

*CSI NY/ RED拉郎依舊
*我放棄捋時間線了,反正這系列就是in the middle of somethere之無視時間線系列(?



05

汽車低調地藏身背光處,陰影就地向外洇開,車窗外陽光暴烈。

對平常人來說他停得相當遠,於他卻近得多,作為狙擊槍的舒適區仍然措措有餘。他當然沒有攜槍。或許在後車廂裡的暗格裡躺著一把,他總是為了萬一做足準備。他遠遠觀望。

一對漂亮得令人稱羨的年輕男女在他的視線裡說笑。他認識那姑娘,她有個與那張漂亮臉孔十分合襯的姓氏。靈活的眼神與均稱的身體線條不難令人聯想到她在工作崗位上的出色表現。在那姑娘身旁正以手勢輔助對話的年輕人,與他遠不只是認識。


Continue reading

3.05.2014

Nothing but Ordinary Days 4

*CSI NY/ RED
*繼續備份,時間點接近#3前後



04


日子還是同從前那樣過,沒有什麼不同。

一樣六點睜眼,體能訓練,沖澡,在烤箱裡放兩片吐司,煎一顆半熟蛋,早餐以前吞下維他命,換上外出服即使他沒有要事需要外出辦理。

他在電話旁邊坐了許久,通訊錄快捷鍵上第一個號碼的擁有人公差數日期間音訊全無,想起通訊地址聯絡號碼因需更換從來不在記憶表層稍作停留的從前。


Continue reading

Nothing but Ordinary Days 1-3

*CSI NY/ RED
*備個份,純拉郎腦洞
*one shot mini-series


01

250 W 43rd St NewYork, NY, 10036, R503.

+917 876-2755, Saturday 22:50.

Donald Flack比往常多花了三十秒停留在短信頁面,剛好只夠好奇心滿溢的同事探過頭來瞄了一眼,螢幕光源隨及轉黑進入待機狀態。

「新女孩?」

「……色情廣告。」他把手機收回外套口袋。

但顯然剛才那一眼瞬間已經足夠成為八卦素材。

「大方承認吧兄弟,說了你的戰火英雄勳章會有回報的。」

Flack嚥下最後一口啤酒,他決定承認已經想念家裡那瓶拿來作為睡前酒的卡本內了。

 這不是Flack第一次收到只有地址的短信。嚴格來說是第五次汽車旅館,前面包含一次五星套房(櫃台人員聽錯了),兩次三星旅店,和一次廢棄民宅(最後他並沒有現身)。

走出眾人看好戲的視線範圍,他搭下電梯直達停車場。鑰匙插上,回播並不存在電話簿中也從來沒有留在記憶深處的陌生號碼。

「我開始懷疑你在我身上安了追蹤器,再說一次你怎麼知道我剛才值夜班結束?」

「呃,偷看你的輪值表?」

「太老派了,即使對你來說。」

「你那群科學家同事能夠証明我沒裝。」

「是啊我都可以想像Mac知道我正和CIA約會會是什麼表情。」

「退休的。」

「他也是個『前』海軍陸戰隊,監獄裡那票人看來他肯定比從前還要棘手。」

「我當作你是在間接稱讚我。」

「讓我猜猜,這次是因為一架飛機還是航艦,算了還是別讓我知道太多……又汽車旅館?你上次不是嫌床磕得你背痛。」

「我也不願意,年輕人藏不住脾氣,天知道我好不容易才找到張能夠睡得安穩的床,幾發子彈過去就沒了。」

「你終於打算報警了?」Flack想起還掛在腰間的警徽忘記拿下。

「我只是閒話家長。」




Continue reading